您的位置首页百科问答

英文版《吻别》歌词及翻译是什么?

英文版《吻别》歌词及翻译是什么?

的有关信息介绍如下:

英文版《吻别》歌词及翻译

一、英文版《吻别》歌词

Hiding from the rain and snow

Trying to forget but I won't let go

Looking at a crowded street

Listening to my own heart beat

So many people all around the world

Tell me where do I find someone like you girl

Take me to your heart

Take me to your soul

Give me your hand before I'm old

Show me what love is haven't got a clue

Show me that wonders can be true

They say nothing lasts forever

We're only here today

Love is now or never

Bring me far away

Take me to your heart

Take me to your soul

Give me your hand and hold me

Show me what love is be my guiding star

It's easy take me to your heart

Standing on a mountain high

Looking at the moon through a clear blue sky

I should go and see some friends

But they don't really comprehend

Don't need too much talking without saying anything

All I need is someone who makes me wanna sing

Take me to your heart

Take me to your soul

Give me your hand before I'm old

Show me what love is haven't got a clue

Show me that wonders can be true

They say nothing lasts forever

We're only here today

Love is now or never

Bring me far away

Take me to your heart

Take me to your soul

Give me your hand and hold me

Show me what love is be my guiding star

It's easy take me to your heart

Take me to your heart

Take me to your soul

Give me your hand and hold me

Show me what love is be my guiding star

It's easy take me to your heart

二、英文版《吻别》翻译

藏身于雨雪之中

努力忘记 但我怎能就这样离去

看着熙熙攘攘的街道

却只能听见自己的心跳

这么多的人在世界上

请告诉我在哪里可以找到像你一样的女孩

将我留存心间

与你的灵魂相伴

给我你的手 在我老去之前

问情为何物 在我们彼此离开前

问奇迹上演

他们说没有什么可以天长地久

我们也能此时相守

现在或者永不回头

请带我一起远走

让我靠近你的心

与你的灵魂相伴

给我你的手拥我入怀

问情为何物 让星辰照亮我路

其实爱我真的很简单

站在高山之颠

看着月亮高挂于清澈的蓝天

也许我应该去和朋友们在一起

但他们真的不明白我此时的心情

不需要繁琐的言语甚至可以一语不发

我仅仅需要一个能让我欢乐而歌的人

将我留存心间

与你的灵魂相伴

给我你的手 在我老去之前

问情为何物 在我们彼此离开前

问奇迹上演

他们说没有什么可以天长地久

我们也能此时相守

现在或者永不回头

请带我一起远走

让我靠近你的心

与你的灵魂相伴

给我你的手拥我入怀

问情为何物 让星辰照亮我路

其实爱我真的很简单

让我靠近你的心

与你的灵魂相伴

给我你的手拥我入怀

问情为何物 让星辰照亮我路

其实爱我真的很简单

英文版《吻别》歌词及翻译是什么?

英文版《吻别》演唱者

迈克学摇滚是一支来自瑞典的摇滚乐队,成立于1988年,起初组合仅仅是在咖啡厅或者是酒吧里担任驻唱,这支乐队的运气一直都算是不错的,成立的第一年他们就得到的专业舞台表演的机会,而这次表演也让他们成功签约了唱片公司,可以说发展之路没有太多的波折。

1991年,乐队发行了自己的第一张同名专辑《Michaellearnstorock》一炮而红,该专辑在瑞典、丹麦等国家的音乐榜单上拿下了冠军。

93年乘胜追击的第二张专辑《colors》火爆程度远远超过了第一张,乐队为此开展了自己的世界巡回演唱会,还获得了东南亚的年度最佳流行表演奖。

虽然迈克学摇滚在欧美市场甚至是亚太市场早已经火得一塌糊涂,但是中国的走红好要追溯到04年的专辑《Michael learns to rock》,这该专辑在中国更名叫《take me to your heart》。

可能是给予了乐队想走近国内观众心中的愿望,专辑翻唱的张学友的单曲《吻别》的《take me to your heart》真的是实现了乐队愿望,《take me to your heart》是先有中文版再有英文版的,而乐队也凭借这张专辑成功打入了国内市场。