“哀莫大于心死”的英文翻译
的有关信息介绍如下:哀莫大于心死。的英文:Cold heart is a dead heart
词语用法
1、heart的基本意思是指人体的脏器——“心,心脏”,用于比喻可表示人的“内心,心肠”“爱心”“感情”“勇气”等,还可引申指某物〔事物〕的“中心”或“要点”。
2、heart还可指“心形物”,用于纸牌还可指“红桃牌”,其复数表示“一组红桃牌”。heart有时还可用作亲昵的称呼语,意为“亲爱的人”。
3、heart作“心,心脏”解在句中有时可用作定语。
4、Bless his〔her, your〕 heart!是感叹语,表示喜爱、感激、赞叹等; Bless my heart!也是感叹语,表示惊愕、意外等。
词汇搭配
1、strong heart 健壮的心脏
2、weak heart 衰弱的心脏
3、big heart 心胸开阔
4、broken heart 碎了的心
5、cold heart 冷酷的心
heart 读法 英 [hɑːt] 美 [hɑːrt]
n. 心;内心;中心;要点;红桃
v. 将…记在心里,铭记;鼓励
例句
1、We should get to the heart of the matter.
我们应该把握住事情的实质.
2、I think one heart is the better opening for this hand.
我看这手牌开叫一红桃比较好。
短语
1、compassionate heart 同情心
2、cruel heart 残忍的心
3、evil heart 恶毒的心
4、feeling heart 富有感情的心
5、free heart 胸怀坦荡,无忧无虑