郭汾阳佚事 翻译~~~!
的有关信息介绍如下:郭汾阳在汾州,曾经奏请朝廷任命一个州的县官,可是皇帝命令不下达。判官张昙向同级官员说:"凭令公(令公,称尚书令,郭子仪时为尚书令)的功德,奏请任命一官吏却致阻碍,这是宰相太不懂道理了。"汾阳王听到这话,对下属官员说:"自国家艰难(指安史之乱)以来,朝廷姑息迁就掌握一方军权的长官武臣,他们的要求没有办不到的。因此掌握一方军权的长官很骄横,使得朝廷疑虑他们,以致出现像现在这样的情况。现在我奏请任命一个下属官吏,朝廷的命令没有下达,不过是我奏请任命的人不适合皇帝的心意。皇帝的恩德亲切而优厚,不按武臣对待我,各位可以祝贺我了!"听到这番话的人都佩服他公正忠诚。汾阳王在河中之地时,禁止无缘故地跑马,违犯者死罪。他的妻子封为南阳夫人的乳母的儿子犯禁令,管巡查警戒的都虞候用木杖打死了他。汾阳王的几个儿子到汾阳王处哭泣控告,说到虞候无所忌惧的样子,汾阳王叱责了他们后让他们走了。第二天,汾阳王再三再四地对宾客属官长吁短叹。大家都不明白,慢慢问他,汾阳王说:"我的几个儿子,都是不成器的人。"于是把缘故告诉说:"他们不赞赏父亲的都虞候,却痛惜母亲的乳母的儿子,不是不成器的人又是什么呢?"