隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此什么意思
的有关信息介绍如下:这句话的意思是讲爱情的。就是都希望对方留下来,对方也有这样的心意,希望电闪雷鸣,暴风雨来临,这样我们就可以待在一起了。
这句话来自与万叶集 卷十一《雷神短歌》,是日本书集。
日语译文如下:
鸣神の 少しとよみて さし昙り 雨も降らんか 君を留めん 鸣神の 少しとよみて 降らずとも 我は止まらん 妹し留めば 。
扩展资料:
诗集的作者一半以上是无名氏且十分广泛,既有天皇、皇妃、皇子,也有浪人、乞丐、妓女,几乎囊括当时日本各阶层人物。署名和不署名的作者达几百人之多,署名作者有500多人。署名作者多为地位显赫的社会名流和专业诗人。
有代表性的诗人可举出天智天皇、天武天皇、额田王、柿本人麻吕、高市黑人、山上忆良、大伴旅人、高桥虫麻吕、山部赤人、大伴家持等人。
人民文学出版社有金伟、吴彦译的《万叶集》全本。最早的汉译是钱稻孙在1940年代开始做的选译,1957年在日本问世,曾在日本和中国多次再版。1984年问世的杨烈译本是史上第1个汉语全译本。
《万叶集》的编次方法,各卷不同。有的卷按年代编次,有的卷按内容分为杂歌、挽歌、相闻歌(广义指赠答歌,狭义指恋歌)三大类,有的卷还设譬喻歌防人歌(戍边兵士歌)等目。
《万叶集》中有署名的作品,也有无名氏的作品。无名氏作品中有些属于民歌和民谣;具名的作品中有许多是所谓著名“歌人”的创作。集中署名的作者约四百五十人。
参考资料来源:百度百科-万叶集