奈何明月照沟渠的下句是什么? 我心依旧向明月?
的有关信息介绍如下:“我本将心向明月,奈何明月照沟渠”出处整理“我本将心向明月,奈何明月照沟渠”这七言绝句出自《清诗纪事》扫叶录(第21册),第15106页,最后一行。追溯前缘:《封神演义》第十九回,“我本将心托明月,谁知明月照沟渠”。乃妲己因爱伯邑考,为所拒绝,故发此言。“照”一作“满”。元.高明《琵琶记》:第三十一出 几言谏父我本将心托明月,谁知明月照沟渠。明?凌蒙初《初刻拍案惊奇 》:卷三十六 东廊僧怠招魔 黑衣盗奸生杀本待将心托明月,谁知明月照沟渠? “我本将心向明月,奈何明月照沟渠”出处详解。 一、“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。” 这句诗出自我国最早的诗歌总集《诗经》,在《王风》集中,题为《黍离》。 “知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”的原意为:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢! 《黍离》全诗如下: 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉! 注释: (1)黍:俗称小米;离离:茂盛的样子;稷:高梁。 (2)行迈:远行;靡靡:迟迟,行走缓慢;摇摇:忧苦不安。 (3)知我者:了解我的心情的;谓我何求:认为我久留不去,有什么要求。 (4)“悠悠苍天,此何人哉”的意思是:渺茫的苍天啊,造成这个后果的到底是谁呢? (5)噎:食物塞住咽喉,这里指压抑不能喘息。 二、“我本将心向明月,奈何明月照沟渠。” 这是一句流传很广的诗句,在文学作品中被引用过太多次了,连穷摇小说中都有。并且已经有很多版本,所以很难考证那个才是原版。 但从能够查到的出处,按出现的时间顺序,应该是元代高明所著的《琵琶记》最早。网上有帖子说最早的出处是《封神演义》,但《封神演义》为明代天启年间所作,而《琵琶记》却是在元末,所以《琵琶记》最早,除非找到比《琵琶记》更早的。但是更早的至今只能找到半句,在唐代齐澣的诗中有“将心托明月,流影入君怀”的说法,这不能算。 以下为引语: 元·高明《琵琶记》第三十一出 几言谏父——“这妮子无礼,却将言语来冲撞我。我的言语到不中呵,孩儿,夫言中听父言违,懊恨孩儿见识迷。我本将心托明月,谁知明月照沟渠。” 《封神演义》第十九回——且说妲已深恨:“这等匹夫!轻人如此。我本将心托明月,谁知明月满沟渠?反被他羞辱一场。管教你粉身碎骨,方消我恨!” 《初刻拍案惊奇》卷三十六——“那女子不曾面订得杜郎,只听他一面哄词,也是数该如此,凭他说着就是信以为真,道是从此一定,便可与杜郎相会,遂了向来心愿了。正是:本待将心托明月,谁知明月照沟渠?”