您的位置首页百科知识

幽兰操 译文

幽兰操 译文

的有关信息介绍如下:

《幽兰操》原文:

幽兰操  作者:韩愈

兰之猗猗,扬扬其香。不采而佩,于兰何伤。今天之旋,其曷为然。我行四方,以日以年。雪霜贸贸,荠麦之茂。子如不伤,我不尔觏。荠麦之茂,荠麦之有。君子之伤,君子之守。

译文

兰花开时,在远处仍能闻到它的幽幽清香;如果没有人采摘兰花佩戴,对兰花本身有什么损伤呢?一个君子不被人知,这对他又有什么不好呢?

我常年行走四方,看到隆冬严寒时,荠麦却正开始茂盛地生长,一派生机盎然,既然荠麦能无畏寒冬,那么不利的环境对我又有什么影响呢?一个君子是能处于不利的环境而保持他的志向和德行操守的啊。

幽兰操 译文

扩展资料:

这篇作品是其实是参考了孔子的作品,类似于现在高考题的仿写。孔子的作品比较古代一点,意思差不多,只是写兰的篇幅不长,但思想感情是大致相同的。这与儒家一脉相承的思想有关,也与二人类似的遭遇有关。

以物抒情,是中华文化的一大特色,说起正直,必说青松;谈到高洁,必说梅兰。为什么兰花有幸充当承载文化命题重任的载体呢?因为兰生于幽谷,平日默默无闻,一开花时满山谷都是它的花香。这在落魄的士子看来,就别有深意。因此古人常以兰比喻自己高洁的情操。

参考资料来源:百度百科-幽兰操