您的位置首页百科知识

日语“君がいるから”是什么意思?

日语“君がいるから”是什么意思?

的有关信息介绍如下:

日语“君がいるから”是什么意思?

一、君がいるから意思为“因为有你”是FF13主题曲。二、【歌词】君がいるから“泣いたっていいんだよ” 君が不意にそう言ってくれたから   [“哭出来也没关系”你突然这样对我说]      なんだか嬉しくて 涙じゃなく笑颜がこぼれた   [总觉得很开心 泪水也变为了笑脸]      不器用すぎる言叶で 君を伤つけてしまった   [我笨拙的言辞总是伤害你]      それでも离れたりしないで 今もこうして支えになってくれてるんだ   [然而你却没有离开 至今仍支持着我]      きっと…   [一定...]       叶えたい愿い 叶えたい梦   [想要实现的愿望 想要抓住的梦想]      届けたい 想いすべて   [想传递给你的思念 所有这一切]      信じ続ける事が 奇迹を呼んで   [只要一直坚信 便会发生奇迹]      未来に繋がってゆくよ   [就能通向未来]      ずっと ねぇずっと 见守っていて欲しい   [一直、希望你能一直守护我]      Dear My Friend   [我亲爱的朋友]      “君なら大丈夫だよ” 别れ际にそう言ってくれたから   [“是你的话一定可以的”临别之际你这样对我说]      感じてた孤独が その一言で绮丽になくなった   [一直以来的孤独也因为那一句话绚烂地消失了]      新しい扉を开く それは谁でも怖くて不安だらけだけど   [开启新的门扉 谁都是会满怀恐惧与不安的]      背中を押してくれた君を 思い出せば力が溢れてくれるからね   [只要一想起推动我前进的你 就会感到充满力量]      素直な気持ち ゆずれないもの   [坦率的心情 坚守的事物]      正直な 言叶すべて   [直率的语言 所有这一切]      声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ   [如果能够化为声音传达给你的话 未来会更加广阔]      いつも そういつも 心に君が居るから   [无论何时 是啊,因为你以一直都在我心中]      Dear My Friend   [我亲爱的朋友]       立ち止まっても 忘れそうになっても   [即使止步不前 即使快要淡忘]      何度も何度でも 前を向いてゆくと誓うよ   [无论多少次 我发誓将勇往直前]      见上げた空 光が差し込んでいる   [仰望天空 阳光灿烂]      君に また会える日まで   [直到再次与你相遇的那一天]      素直な気持ち ゆずれないもの   [坦率的心情 坚守的事物]      正直な 言叶すべて   [直率的语言 所有这一切]      声にして伝えることが出来たなら 未来は広がってゆくよ   [如果能够化为声音传达给你的话 未来会更加广阔]      叶えたい愿い 叶えたい梦   [想要实现的愿望 想要抓住的梦想]      届けたい 想いすべて   [想传递给你的思念 所有这一切]      信じ続ける事が 奇迹を呼んで   [只要一直坚信 便会发生奇迹]      未来に繋がってゆくよ   [就能通向未来]      ずっと ずっと 见守っていて欲しい   [一直、希望你能一直守护我]      Dear My Friend...   [我亲爱的朋友啊...]