您的位置首页百科知识

翻译.青竹蛇儿口,黄蜂尾后针,二者皆不毒,最毒妇人心?

翻译.青竹蛇儿口,黄蜂尾后针,二者皆不毒,最毒妇人心?

的有关信息介绍如下:

这个是古代对女性的侮蔑说法。

青竹蛇:剧毒。被咬之人若得不到及时救治肯定没命。

黄蜂:也毒。被蛰之人也可能没命。

就是这样两种毒物,还比不上女人。

说女人天性阴毒,总想着害人。

这些话现在是不可乱用的。只是反映了古代人对女人的偏见。

翻译.青竹蛇儿口,黄蜂尾后针,二者皆不毒,最毒妇人心?

扩展资料:

故事:

马氏大怒:“姜子牙你好就与你好开交;如要不肯,我与父兄说知,同你进朝歌见天子,也讲一个明白。”夫妻二人正在此斗口,有宋异人同妻孙氏来劝子牙曰:“贤弟!当时这件事是我作伐的,弟妇既不同你去,就写下一字与她。

贤弟乃奇男子,岂无佳配,何必苦苦留恋他?常言道:‘心去意难留。’勉强终非是好结果。”子牙曰:“长兄嫂在上,马氏随我一场,不曾受用一些,我心不忍离她,她倒有离我之心;长兄吩咐,我就写休书与她。”

子牙写了休书,拿在手中道:“娘子!书在我手中,夫妻还是团圆的好。你接了此书,再不能完聚了。”马氏伸手接书,全无半毫顾恋之心。子牙叹曰:“青竹蛇儿口,黄蜂尾上针。两般皆是可,最毒妇人心?“

马氏收拾回家,改节去了不题。