live up to和live to的区别
的有关信息介绍如下:1、两个词组的含义不同:live up to的意思是不辜负,履行,达到高标准和实行,一般后接诺言或者是责任。live to的意思是活到,为了活着的意思。
2、后接词性不同:live up to后只可以接名词,live to后可接名词和动词。
一、live up to
1、读音:英 [liv ʌp tu:] 美 [liv ʌp tu]
2、翻译:不辜负;履行;达到高标准;实行
3、举例:
(1)Sales have not lived up to expectations this year 今年的销售额不尽如人意。
(2)Had he lived up to his promise, he would have made a fortune in sponsorship money要是他遵守了诺言的话,他本应该已经从赞助费中赚了一大笔钱了。
二、live to
1、读音:英 [liv tu:] 美 [liv tu]
2、翻译:活到
3、举例:
(1)You'll live to rue the day you said that to me, my girl. 总有一天你会后悔对我说了那些话的,小姐。
(2)Eat to live, but do not live to eat. 吃为了活,不要活为了吃。