您的位置首页生活百科

陈亮传的注释译文

陈亮传的注释译文

的有关信息介绍如下:

(1)永康:今属浙江。

(2)芒:指光芒。

(3)周葵:字立义,常州宜兴(今属江苏)人。宣和年间(1119—1125)进士。南渡后,历监察御史、殿中侍御史,后因不肯附和秦桧,被劾落职。秦桧死后,知绍兴府,1163年(隆庆元年)任参知政事。1164年(隆庆二年),兼权知枢密院事,加大学士致仕。

(4)揖:揖见。

(5)隆兴:宋孝宗赵眘年号(1163—1164)。

(6)圜(huán):围绕。

(7)喟然:叹息声。

(8)淳熙五年:1178年。宋孝宗年号。

(9)诣阙:至皇帝的殿庭。

(10)榜:张贴。

(11)种(chóng)放:北宋隐士,曾多次谢绝朝廷的征召,后来被诏到京城,“对崇政殿,以幅巾见,命坐与语。……即日授左司谏,直诏文馆,赐巾服简带”(《宋史·隐逸传》)。

(12)都堂:尚书省办公处。

(13)醉中戏为大言:据《四朝闻见录》载:“(陈亮)落魄醉酒,与邑之狂士甲命妓饮于萧寺,目妓为妃。旁有客曰乙,欲陷陈罪,则谓甲曰:‘既册妃矣,孰为相?’甲谓乙曰:‘陈亮为左。’乙又谓甲曰:‘何以处人?’曰:‘尔为右。吾用二相,大事其济矣。’乙遂请甲位于僧之高座。……妃与二相俱以次呼万岁,盖戏也。”

(14)中:中伤。

(15)刑部侍郎:刑部的副长官。何澹:字自然,处州龙泉人,乾道年间(1165—1173)进士,宁宗时累官至知枢密院。

(16)嗛(xiá):怀恨。

(17)缴状:书写其事。

(18)大理:大理寺,掌刑狱的机构。

(19)笞(chī)掠:拷打。

(20)划:抹。

(21)繇:通“由”。

(22)台官:御史台的官员。

(23)王淮:字季海,婺州金华(今属浙江)人。绍兴年间(1131—1162)进士,官至右丞相兼枢密使。

(24)辛弃疾:南宋著名词人,字幼安,号稼轩居士,齐州历城(今山东济南)人。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东等地安扶使。罗点:字伯春,崇仁(今属江西)人。淳熙年间(1174—1189)进士。官至端明殿学士,签书枢密院。

(25)秒忽:喻极其细微处。

(26)睟(suì)面盎背:形容有德者的仪态。《孟子·尽心上》:“君子所性……其生色也,睟然见于面,盎于背,施于四体,四体不言而喻。”睟,润泽的样子,盎,显现。

(27)朱熹:南宋哲学家,字元晦,号晦庵,婺源(今属江西)人。他是理学的集大成者。吕祖谦:字伯恭,婺州金华(今属浙江)人,隆兴年间(1163—1164)进士,南宋学者,创金华学派。

(28)王伯之辨:指1184年—1186年间陈亮与朱熹的“王霸义利”之争。伯,即“霸”。

(29)叶适:字正刚,温州永嘉(今浙江温州)人。淳熙年间(1174—1189)进士。为南宋“永嘉学派”的集大成者。

(30)指:旨要。

(31)开物成务:意谓揭开事物的真象,使人事各得其宜。《周易·系辞上》:“夫《易》,开物成务,冒天下之道,如斯而已者也。”注:“言《易》通万物之志,成天下之务,其道可以覆冒天下也。”

(32)胾(zì):大块的肉。

(33)陈上舍:谓陈亮。宋代分太学为上舍、内舍、外舍,上舍为最高等。这里以资历代名。

(34)监司:监察州县的地方长官。

(35)少卿郑汝谐:大理寺少卿郑汝谐,字舜举,青田(今属浙江)人。累官徽猷阁待制。单辞:单方面的没有对质的言辞。

(36)光宗:宋光宗赵惇,1189年—1194年在位。

(37)不朝重华宫:指光宗与退位为太上皇的孝宗不和。重华宫为孝宗所居处。

(38)南内:南宋皇帝所居的地方叫南内。《宋史·舆服志》六:“皇帝之居曰殿,总曰大内,又曰南内。”

(39)宁宗:宋宁宗赵扩,光宗第二子。

(40)佥书建康军判官厅公事:宋代凡京官充州府判官称签书判官厅公事,为地方的幕职官。佥,同“签”。

(41)经济:经国济民。

(42)畸(jī)人:特异的人。

(43)故典:常例。

(44)文公:指朱熹。 陈亮,字同甫,永康人。为人才能卓绝,气概豪迈,喜欢谈论军事,议论生动而风趣,下笔写文章几千字一会儿就写好。曾写了《酌古论》,郡守周葵得到了,说:“写这本书的人将来一定是国家的栋梁之材啊。”等到周葵执掌朝政,朝中学子禀告事情,周葵一定指使他让他去拜见陈亮,陈亮因此能够结交当时杰出人士。

隆兴初年,南宋和金人签订和约,天下人都很高兴认为终于可以透口气了,唯独陈亮坚持不可,就上了《中兴五论》。奏折送上了,没有回复。淳熙五年,孝宗做了皇帝,又过了十七年。陈亮改名为同,又到京城上书。奏折送上去了,孝宗看了赫然震动,想张贴在朝堂之上,用种放旧例,下诏书让陈亮上殿,将要提拔重用他。但皇帝身边大臣厌恶他正直的言论,于是就让他在尚书省办公处接受考察待命。陈亮等了十天,第二次到宫殿上书,皇帝想让他做官,陈亮笑着说:“我想为国家开创几百年的基业,难道是想凭借这来博取一个官职吗?”于是渡江而回,每天和县邑的狂士喝酒。喝醉了乱说大话,有个想中伤陈亮的人,把陈亮的事向刑部侍郎何澹揭发。何澹曾经做主考官,罢免了陈亮,陈亮感到不平,语言上多次冲撞何澹,何澹听说了很讨厌他,如今听说这件事,立即把陈亮这件事写下来禀告上级。把这个案件交给大理寺,拷打得陈亮体无完肤。孝宗皇帝知道是陈亮,等到奏折送进来传听圣旨,孝宗说:“这是秀才醉后狂言,有什么罪状呢!”把这个案卷丢到地上。陈亮于是免去处罚。

过了不久,陈亮的家僮杀了人。恰巧被杀的人曾经羞辱过陈亮的父亲,他的家人就怀疑这件事是陈亮指使的,把陈亮告到官府。于是就把陈亮的父亲关押在州的监狱里,而把陈亮交给御史台的官员审讯,情节严重,又交给大理寺。当时丞相王淮知道皇帝想让陈亮活下去,同时辛弃疾和罗点又特别出力营救,陈亮又得以不死。

光宗即位。不久,光宗凭对策录取进士,用礼乐政刑的关键问参加考试的人,陈亮用君道师道回答。当时光宗不去重华宫朝见孝宗,群臣多次劝谏,都不听从。读到陈亮的对策,于是非常高兴,认为凭这可以巧妙处理父子关系。本来报上来的是第三名,皇帝亲笔提为第一名。后来知道是陈亮,就非常高兴。授予佥书建康军判官厅公事的官职。没有到官,一个晚上去世了。享年五十五岁。

陈亮的志向在于经国济民,看重自己的许诺,人人都可以看见他的忠诚。虽然只是一个百姓,但是勇于自我推荐的人恐怕也比不上他。家仅仅是中产,但对那些奇异的人、受冻的人,长期给他们衣穿饭吃。他死了之后,叶适向朝廷请示,要求增补陈亮一个儿子官职,但这不符合常例。

李卓吾说:自始至终了解陈亮的人是叶适。虽然与朱熹交游,朱熹不了解他。但是郡守周葵竟然早年就了解陈亮,奇异啊!士人只担心不豪放,有了豪放的性格,然后就有了精细的才能;不这样的话,他的才能都是假的。

陈亮传的注释译文