晓之车的日语,汉语翻译,罗马注音
的有关信息介绍如下:i ku tsu namida o naga shi ta ra sunao ni na re ru da ro u いくつ 涙 を 流 し たら Every heart 素直 にな れる だろう dare ni omo i o tsuta e ta ra kokoromi ta sa re ru no da ro u 谁 に 想 いを 伝 えたら Every heart 心満 た され るの だ ろう Naga i naga i yoru ni obi e te i ta Too i hoshi ni ino t te ta 长い 长 い 夜 に 怯えていた 远い 星 に 祈ってた Me gu ru me gu ru toki no naka de Boku ta chi wa ai o saga shi te i ru め ぐ る め ぐる 时 の 中 で 仆 た ち は 爱を 探 し ている Tsuyo ku tsuyo ku na ri ta i ka ra Kyou mo taka i sora mia ge te i ru 强 く 强 く なりたいから 今日 も 高 い 空 见上げている Do n na egao ni dea e ta ra yume ni fu mi da se ru no ど んな 笑颜 に出逢えたら Every heart 梦 に踏 み出 せ る の Hito wa kana shi mi no mu ko u ni shiawa se u ka be te nemu ru 人 は 悲 し みの 向 こうに Every heart 幸 せ 浮かべ饥贺 て 眠 る I tsu ka I tsu ka su be te no tamashii ga Ya su ra ka ni na re ru yo u ni いつ かいつ か す べて の 魂 が やす销肢桥 らか になれ る ように Me gu ru me gu ru toki no naka de Bokutachi wa I ki te nani ka o shi ru め ぐる め ぐ る 时 の 中 で 仆达 は 生 きて 何 かを 知る To ki ni wara i suko shi na i te Kyou mo ma ta aru ki tsuzu ke te yu ku ときに 笑 い 少 し 泣いて 今日 も ま た 歩 き 続 けて 行く Osana i kioku no katasumi ni A ta ta ka na basho ga a ru 幼 い 记忆 の 片隅 に あたた かな 场所 がある so sweet Hoshi ta chi ga hana su mirai wa I tsu mo kagaya i te i ta 星 たち が 话 す 未来 は いつ も 辉 いていた so shine Me gu ru me gu ru toki no naka de Boku ta chi wa ai o saga shi te i ru め ぐる め ぐ る 时 の 中 で 仆 た ち は 爱を 探 している Tsuyo ku tsuyo ku na ri ta i ka ra Kyou mo taka i soramia ge te i ru 强 く 强 く なりたいから 今日 も 高 い空 见上 げている Me gu ru me gu ru toki no naka de Bokutachi wa I ki te nani ka o shi ru め ぐ る め ぐ る 时 の 中 で 仆达 は生きて 何 かを 知る To ki ni wara i suko shi na i te Kyou mo ma ta aru ki tsuzu ke te yu ku と きに 笑 い 少 し 泣いて 今日 も ま た 歩 き 続 け て 行く 如果要流泪的话 EVERY HEART 至少要变得坦率吧 EVERY HEART 至少要变得满足吧 在漫长的夜晚 感到怯懦与不安 向遥远的星空许愿 在循环轮回的时空中 我们探求着爱 正因为想要不断变亏猛强 现在也在仰望星空 无论和怎样的笑脸相逢 EVERYHEART 踩踏出梦想来 人要朝着悲伤的彼岸进发 EVERYHEART幸福地睡去 总有一天所有的灵魂 都将回归平静与安详 在循环轮回的时空中 我们为懂得生命意义的那一刻而欢笑 稍微哭一下 今天还要继续前进 在年幼记忆的一角里 有那温暖的地方 在星星们所讲述的未来 无论何时都在闪烁光辉 SO SHINE 在循环轮回的时空中 我们探求着爱 正因为想要不断变强 现在也在仰望星空 在循环轮回的时空中 我们为懂得生命意义的那一刻而欢笑 稍微哭一下 今天还要继续前进 晓の车 风さそう木荫に俯せて泣いてる 见も知らぬ私を私が见ていた 逝く人の调べを奏でるギタ-ラ 来ぬ人の叹きに星は落ちて 行かないで、どんなに叫んでも オレンジの花びら静かに揺れるだけ やわらかな额に残された 手のひらの记忆遥か とこしえのさよならつま弾く 优しい手にすがる子供の心を 燃えさかる车轮は振り払い进む 逝く人の叹きを奏でてギタ-ラ 胸の糸激しく掻き鸣らして 哀しみに染まらない白さで オレンジの花びら揺れてた夏の影に やわらかな额を失くしても 赤く染めた砂遥か越えて行く さよな椁违辚亥? 想い出を焼き尽くして进む大地に 懐かしく芽吹いて行くものがあるの 暁の车を见送って オレンジの花びら揺れてる今も何処か いつか见た安らかな夜明けを もう一度手にするまで 消さないで灯火 车轮は廻るよ 随风起舞的树荫下俯面而泣 望着那个素不相识的我 吉他为逝去之人而奏 流星为不归之人而叹息 别离我而去,如此竭力呼喊 却只换来橘黄花瓣静静摇摆 留在稚嫩脸庞上的 存于掌心中的记忆已渐遥远 指间奏出永恒的离别 依附在温柔臂腕上的孩童之心 被呼啸的车轮无情抛开 吉他弹出逝人轻叹 拨弄心中之弦难以平静 未染哀伤的白洁之上 摇摆着橘黄花瓣的夏日之影久不散去 即使稚嫩的脸庞已经不再 也会穿越那被夕阳染红的沙滩 离别的旋律 燃尽所有回忆前行的大地上 往日的东西正在生根发芽 目送拂晓的列车 橘黄的花儿今日又在何处摇摆 曾几何时的那片黎明 再次回到手中之前 不要熄灭这灯火 车轮,转啊 罗马注音 kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara konu hito no nageki ni hoshi ha ochite yukanaide donnani sakendemo orenji no hana bira shizukani yureru dake yawarakana hitai ni nogosareta te no hira no kioku haruka tokoshie no sayonara tsumabiku yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo moesakaru kuruma wa furiharai susumu yuku hito no nageki wo kanadete gitaara mune no ito hageshiku kaki narashite kanashimi ni somaranai shiro sade orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni yawarakana hitai wo nakushitemo akaku someta suna haruka koete yuku sayorana no rizumu omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno akatsuki no kuruma wo miokutte orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka itsuka mita yasurakana yoakewo mou ichido te ni suru made kesanaide tomoshibi kuruma ha mawaru yo是不是这个