我心匪石不可转也什么意思
的有关信息介绍如下:意思是:我心并非卵石圆,不能随便来滚转。
出处:《国风·邶风·柏舟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
原文节选:
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。
译文:柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。
我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。
扩展资料
关于此诗的作者和主旨,历来众说纷纭。概括起来,主要有两种解说:一派以《毛诗序》为代表,认为作者是男性仁臣;另一派以为作者是女子,鲁诗以为是卫宣夫人所作。现代学者多认为是女子所作。
东汉《毛诗序》,承继西汉经师们以美刺言诗、为政教服务的精神,创立了“美刺说”。汉儒皆以“美刺说”为宗旨,非讽即颂,把诗三百篇的旨意规定在政教的美刺范围中,成为所谓安邦治国、立身行事的准则。
宋儒批驳这种牵强附会统治阶级政治思想的解释,而试图解释诗歌本义,同时也就将“可以怨”的范围从政教扩大到了弃妇思情、 个人不得志的抒发等更广阔的社会层面。两代学者在这一观点上的不同, 直接影响了他们对《邶风·柏舟》主旨的理解。
第一章中:“泛彼柏舟,亦泛其流。 ”《毛诗传》曰:“兴也。 泛,流貌。 柏,木,所以宜为舟也。亦泛泛其流,不以济度也。”笺曰:“舟,载物者也。今不用,而与物泛泛然俱流于水中。兴者,喻仁人之不见用,而与群小人并列,亦由是也。 ”
而《诗集传》则说道:“言一柏为舟,坚致牢实,而不以乘载;无所依薄,但然泛于水中而已。”此处解释是两家明显的不同:同是在水中飘荡,汉儒将其理解为仁人不被采用只得与小人为伍,而宋儒理解为妇女无所依靠。
第四章中:“忧心悄悄,愠于群小。”对“群小”的解释是关键,笺云:“群小,众小人在君侧者。”《诗集传》:“群小,众妾也。 ”这个解释也是两家对“怨 ”之内容理解大相径庭的原因之一。
第五章是两家理解分歧最多的地方。首先“日居月诸,胡迭而微”这句,笺云:“日,君象也。月,臣象也。微,谓亏伤也。 君道当常明如日,而月有亏盈,今君失道而任小人,大臣专恣,则日如月然。 ”《诗集传》云:“言日当常明 ,而月则有时而亏 ,犹正嫡当尊 ,众妾当卑。
今众妾反胜正嫡,是日月更迭而亏。 ”两家分别以日月比“君臣”和“嫡妾”。又“静言思之,不能奋飞”句,《毛诗传》云:“不能如鸟奋翼而飞去。”
笺云 :“臣不遇于君,犹不忍去,厚之至也。 ”而《诗集传》:“是以忧之至……恨其不能奋起而飞去也。”一个是不忍心飞去,一个是恨不能飞去。