“@”这个符号怎么念
的有关信息介绍如下:@ 主流读法是英语at的发音,即“埃特”。@到底怎么念? 这个问题对美国人来说,根本不是问题,因为从19世纪@这个符号用来表示单价以来,美国人一直就把这个词念做“阿特”(at)。也有人使用“商业a”(a commercial)的说法,但是毕竟太绕口,所以 “at”还是主流。 对西班牙人和葡萄牙人来说,也不成为问题,因为斗牛场上的公牛重量就是用@表示,而这个符号的发音自古以来就是 “阿鲁巴”(arrobas)。 对中国人来说,@的发音就成了老大难问题。除了自然主义的“a圈”以外,我还见过以下几种说法: “小老鼠” “‘在’字符” “花a” “猴头” 其实,不仅是我们中国人,世界上很多国家的人都不知道@到底应该怎么读。于是乎,各民族仁者见仁,智者见智,发挥各自的智慧和幽默感给@起了各种富有想象力的名字: 大象的耳朵(丹麦) 猴尾巴(荷兰,芬兰,德国) 猫爪子(瑞典) 耳朵(土耳其和一些阿拉伯国家) 蜗牛(意大利) 蚯蚓(匈牙利) 至于法国人,广大网民们似乎分成了两大派:一派直接按照英语发音使用at来称呼@;另一派坚持拉丁人传统,把西班牙人和葡萄牙人口中的“阿鲁巴”法国化,念成“阿鲁巴斯”(arobase)。似乎是为了给这两派人做一个评判,一贯重视民族文化传统的法国政府2002年12月通过政府公报给@定性,正式宣布@的拼写可以有两种方式“arrobe”或者“arobase”,但发音应该为“阿鲁勃”。 不知道中国有关部门有没有给@正名的计划。如果有,我这里借花献佛,转述一位网友的建议:干脆按照at的英文发音把@译为“爱她”。 @——“爱她”没商量。