意大利的国歌
的有关信息介绍如下:意大利国歌《马梅利之歌》,是1847年爱国诗人马梅利(1827~1849)所作的一首战歌。两年以后,他在保卫罗马共和国、抵抗路易·波拿巴的法国军队的战斗中英勇牺牲。这首歌把胜利的希望寄托在“罗马的奴隶们”身上,也就是寄托在受奴役的意大利人民大众,而不是寄托在个别英雄的身上,这种进步的民兆橘主主义思想,在当时是难能可贵的。意大利国歌 L'Inno Inno scritto nel 1847 da Goffredo Mameli e musicato lo stesso anno da Michele Novaro. Divenne Inno d'Italia nel 1946 in sostituzione della Marcia Reale, inno d'Italia dal 1861 al 1946, scritto da Giuseppe Gobetti per Carlo Alberto.LE NOTEFratelli d'Italia,l'Italia s'è desta,dell'elmo di Scipios'è cinta la testa.Dov'è la vittoria?Le porga la chioma,che schiava di RomaIddio la creò.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l'Italia chiamò.Stringiamoci a coorte,siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,l'Italia chiamò, sì!Noi fummo da secolicalpesti e derisi,perché non siam popoli,perché siam divisi.Raccolgaci un'unicabandiera, una speme:di fonderci insiemegià l'ora suonò.Uniamoci, uniamoci,l'unione e l'amorerivelano ai popolile vie del Signore.Giuriamo far liberoil suolo natiuniti, per Dio,chi vincer ci può?Dall'Alpe a Siciliaovunque è Legnanoogn'uom di Ferruccioha il cuore e la manoi bimbi d'Italiasi chiaman Balillail suon d'ogni squillai vespri suonò.Son giunchi che pieganole spade vendutegià l'Aquila d'Austriale penne ha perduteil sangue d'Italiabevè, col cosaccoil sangue polaccoma il cor le bruciò.歌词大意:意大利的弟兄们沉睡的祖国已觉醒把西比奥的战盔重新戴在头上胜利和自由正被罗马奴役上帝创造了她们曙光就在前方团结起来我们不怕死亡我们不怕死亡意让猜渗大利在呼唤我们团结起来我们不怕死亡我坦脊们不怕死亡意大利在呼唤我们