想问问《AIr》这部动漫的主题曲《鸟之诗》的中文歌词和罗马音。。还有日文
的有关信息介绍如下:歌曲名:《鸟之诗》 作词:麻枝准AIR 作曲:折戸伸治 编曲:高濑一矢 演唱:Lia 专辑:《AIR Original SoundTrack DISC1》 出自:游戏及电视动画版《AIR》主题曲 歌曲歌词外文歌词 鸟の诗(Tori No Uta) 消える飞行机云 仆たちは见送った ki er u hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta 眩しくて逃げた いつだって弱くて ma bu shi ku te ni ge ta it su da tte yo wa ku te あの日から 変わらず an o hi ka ra ka wa ra zu いつまでも変わらずに it su ma de mo ka wa ra zu ni いられなかった事 悔しくて 指を离す i ra re na ka tta ko to ku ya shi ku te yu bi wo ha na su あの鸟はまだ うまく飞べないけど an o to ri wa ma da u ma ku to be na i ke do いつかは风を切って知る it su ka wa ka ze wo ki tte shi ru 届かない场所が まだ远くにある to do ka na i ba sho ga ma da to o ku ni a ru 愿いだけ秘めて见つめてる ne ga i da ke hi me te mi tsu me te ru 子供たちは 夏の线路歩く ko do mo ta chi wa na tsu no se n ro a ru ku 吹く风に 素足を晒して fu ku ka ze ni su a shi wo sa ra shi te 远くには 幼かった日々を to o ku ni wa o sa na ka tta hi bi wo 両手には 飞び立つ希望を ryo u te ni wa to bi da tsu ki bou wo 消える飞行机云 追いかけて追いかけて ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te この丘を越えた あの日から変わらずいつまでも ko no o ka wo ko e ta an o hi ka ra ka wa ra zu it su ma de mo 真っ直ぐに仆たちはあるように ma s su gu ni bo ku ta chi wa a ru you ni 海神(わたつみ)のような 强さを守れるよ きっと wa ta tsu mi no yo u na tsu yo sa wo ma mo re ru yo ki t to あの空を回る 风车の羽根たちは an o so ra wo ma wa ru fu u sha no ha ne ta chi wa いつまでも同じ 梦见る it su ma de mo o na ji yu me mi ru 届かない场所を ずっと见つめてる to do ka na i ba sho wo zu tto mi tsu me te ru 愿いを秘めた 鸟の梦を ne ga i wo hi me ta to ri no yu me wo 振り返る 灼けた线路 覆う fu ri ka er u ya ke ta se n ro o o u 入道云 形を変えても n yu u dou gu mo ka ta chi wo ka e te mo 仆らは 覚えていて どうか bo ku ra wa o bo e te i te do u ka 季节が 残した昨日を… ki se tsu ga no ko shi ta ki n ou wo 消える飞行机云 追いかけて追いかけて 鸟之诗截图ki er u hi kou ki gu mo o i ka ke te o i ka ke te 早すぎる合図 ふたり笑い出してる いつまでも ha ya su gi ru a i zu fu ta ri wa ra i da shi te ru i tsu ma de mo 真っ直ぐに眼差しはあるように ma s su gu ni ma na za shi wa a ru you ni 汗が渗んでも 手を离さないよ ずっと a se ga ni ji n demo te wo ha na sa na i yo zu tto 消える飞行机云 仆たちは见送った ki er u hi kou ki gu mo bo ku ta chi wa mi o ku tta 眩しくて逃げた いつだって弱くて ma bu shi ku te ni ge ta i tsu da tte yo wa ku te あの日から変わらず a no hi ka ra ka wa ra zu いつまでも変わらずに いられなかったこと i tsu ma de mo ka wa ra zu ni i ra re na ka tta ko to 悔しくて 指を离す ku ya shi ku te yu bi wo ha na su 中文翻译① 消失的航迹云 我们目送远去 因为耀眼而避开了 不知从何时有的脆弱 从那一天起 未曾改变的还是未曾改变 留不住的 虽然后悔 但我还是放手了 那只鸟儿还没法自由飞翔 但它终能察觉掠过的风 到不了的地方还在远处 只祈祷能悄悄地看着 孩子们走在夏日的铁轨上 流风轻抚他们的赤脚 那遥远的小时候 从双手中飞出的希望 消失的航迹云 追了又追 越过了那座山丘 从那天开始的日子仍未改变 像是依然笔直前行的我们 会似海神般守护坚强 一定! 在空中回旋的风车羽翼 总是有着相同的梦境 一直看着那到不了的地方 祈求能实现鸟儿的梦 回头看覆盖灼热轨道的积雨云 形状不断改变 我们还记得吗 那个季节留下的希望 消失的航迹云 追了又追 太早打出的暗号 禁不住彼此大笑 一直地将眼睛直视前方 就算浸透了汗水 也不会放开手 永远! 消失的航迹云 我们目送远去 因为耀眼而避开了 不知从何时有的脆弱 从那一天起 未曾改变的还是未曾改变 留不住的 虽然后悔 但我还是放手了 中文翻译② 我们目送消失的飞行航迹 鸟之诗截图因为耀眼而避开了 不知何时有的脆弱 从那一天起未曾改变 但不会有永恒不变这一回事 虽然后悔 但我还是放手了 那只小鸟还飞得不稳 但它总能察觉风何时掠过 到不了的地方还在远处 只愿你偷偷看着就好 孩子们走在夏日的铁轨上 流风轻抚着他们的赤脚 回忆起遥远的孩提时光 怀抱的希望也腾飞而出 我们追了又追的飞行航迹 从越过这山丘后就始终不变 简直像是我们的依然如故 一定能坚守像海神般的坚强 在空中回转的风车旋翼 永远都在追寻同样的梦 一直凝视着到不了的地方 求你实现小鸟深藏的梦吧 回顾灼热的铁轨 即使笼罩他的积雨云改头换面 希望我们仍然记得 季节所残留的昨日 追了又追的飞行航迹已失 总是为太早打了暗号而彼此大笑 就像笔直的眼神般 就算汗浸湿了手也不松开 一直紧握着 我们目送消失的飞行航迹 因为耀眼而避开了 不知何时有的脆弱 从那一天起未曾改变 但不会有永恒不变这一回事 虽然后悔 但我还是放手了 中文翻译③ 我们目送着那消失而去的航迹云 在光辉中远去 无论何时都是那样的弱小 一切都与那天一样 但我们知道 所有的一切都在改变 所以还是悲伤地分手道别 那只小鸟还依然无法飞翔 我却知道它迟早能够展翅高飞 远处还有没去过的乐土 我只能把愿望深藏目光之中 孩子们走在夏日的铁轨上 流风轻抚着他们的赤脚 将儿时的记忆寄托于远方 将腾飞的希望寄托于双手之上 我们不停地追逐着那消失而去的航迹云 一切都与飞过这座山丘的那天一模一样 我们之间有执着的信念 一定可以坚守大海般的坚强 那在空中飞转的风车旋翼 永远都在做同样的梦 一直凝视着那到不了的地方 鸟之梦只能深藏于心 回顾灼热的铁轨 即使笼罩它的积雨云改头换面 希望我们仍然记得 季节所残留的昨日 我们不停追逐着那消失而去的航迹云 总是为太早打的暗号而彼此大笑 像笔直的眼神一般 即使汗浸湿了 手也永远不松开 我们目送着那消失而去的航迹云 在光辉中远去 无论何时都是那样的弱小 一切都与那天一样 但我们知道 所有的一切都在改变 所以还是悲伤地分手道别 中文翻译④ 我们目送着那消失的飞空机云 因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱 从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变 从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去 那只鸟虽然还没办法自由自在的飞行 但总有一天他能够乘风飞翔的 那到不了的场所 还是一样的遥远 却只能祈祷自己能够将一切当成秘密 孩子们走在夏天的小路上 吹着微风 双脚赤裸的漫步着 想起在那遥远的小时候 那一份从双手中飞翔而出的希望 不停不停的追着那已经消失的飞行机云 就算追过了那个山丘 从那天开始的日子却依然不曾改变 总是不断前进着的我们 一定可以像海神一般的守护着自己的坚强 那空中不停旋转的风车叶们 总是梦见着相同的梦境 总是一直看着那到不了的地方 那份化为秘密的心愿 成为了鸟的梦境 来回着那灼热的小路 地平线後方的云总是不停改变着 我们还记得的那份请求 那个季节所残留下来的希望 不停不停的追逐着那消失的飞行机云 用着更快的速度追上以後 看到的是两个人的笑容 一直的将视线看着前方 就算流着汗水 也一直不会再将手离开 我们目送着那消失的飞空机云 因为太过於炫丽而想逃开 不知何时变的如此的软弱 从那一天开始 没有改变的始终还是没有改变 从来没有拥有过的事物 只能懊悔的让它从指尖中离去 翻唱歌词 远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往, 飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡, 来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚, 我们追随风的方向,遥远飞行地老天荒,别彷徨。 在初遇的那地方我们曾眷恋不已梦想, 面对迷惘也不要放弃了希望,就像是盛开的花对阳光不变的那信仰, 天空里早已留下了永恒的神话。 在夏天的操场,静静地眺望,在远方,连绵不断, 是回忆之间的海洋,穿过云端,是谁的天堂,在召唤,她在寻访,那沉睡千年的答案。 远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往, 飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡, 来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚, 我们追随风的方向,遥远飞行地老天荒,别彷徨。 在告别的那地方我们都无法放下的伤感, 挥一挥手留下的是美丽愿望,就像是逆风的帆对海浪不屈的那坚强, 天空里早已留下了永恒的神话。秋天的夜晚,静静地回想,在远方, 挥去不散,我们怀念着的故乡,穿过云端, 是谁的天堂,在召唤,她在寻访, 那沉睡千年的答案。 远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往, 飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡, 来到她身旁,谁的目光,停留在那个梦里的夜晚, 我们追随风的方向,遥远飞行地老天荒,别彷徨。 远离那些繁华悲伤,我们从此告别了过往, 飞鸟张开时光翅膀,经历了无数风雨阻挡, 在我们身旁,她的目光,飞翔在每个梦里的夜晚, 我们追随风的方向,遥远飞行地久天长,不返航