《飞鸟与鱼》英文版朗诵
的有关信息介绍如下:世界上最遥远的距离(又名 飞鸟与鱼)The Farthest Distance in the World 世界上最遥远的距离不是 生与死的距离而是 我站在你面前 你不知道我爱你the furthest distance in the world is not between life and death but when i stand in front of you yet you don't know that i love you 世界上最遥远的距离不是 我站在你面前 你不知道我爱你而是 爱到痴迷 却不能说我爱你the furthest distance in the world is not when i stand in font of you yet you can't see my love but when undoubtedly knowing the love from both yet cannot be togehter 世界上最遥远的距离不是 爱到痴迷 却不能说我爱你而是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底the furthest distance in the world is not being apart while being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart 世界上最遥远的距离不是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底而是 彼此相爱 却不能够在一起the furthest distance in the world is not but using one's indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you世界上最遥远的距离不是 彼此相爱 却不能够在一起而是 明知道真爱无敌 却装作毫不在意The farthest distance in the worldIs not we cannot be together when we love each otherBut we pretend caring nothing even we know love is unconquerable世界上最遥远的距离不是 树与树的距离而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依The farthest distance in the worldIs not the distance between two treesBut the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root世界上最遥远的距离不是 树枝无法相依而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹The farthest distance in the worldIs not the braches cannot depend on each otherBut two stars cannot meet even they watch each other世界上最遥远的距离不是 星星之间的轨迹而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅The farthest distance in the worldIs not the track between two starsBut nowhere to search in a tick after two tracks join世界上最遥远的距离不是 瞬间便无处寻觅而是 尚未相遇 便注定无法相聚The farthest distance in the worldIs not nowhere to search in a tickBut doomed not to be together before they meet世界上最遥远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天 一个却深潜海底The farthest distance in the worldIs the distance between fish and birdOne is in the sky, another is in the sea译于2005年11月9日。