事父母几谏。见志不从,又敬不违,劳而不怨。翻译这句话
的有关信息介绍如下:【原文】子曰:“事父母几谏①,见志不从,又敬不违②,劳而不怨③。”《论语·里仁篇》【注释】①几:轻微,婉转。②又敬不违:仍然恭敬不触犯他们。③劳而不怨:操劳而不怨恨。劳,操劳。【翻译】孔子说:“侍奉父母,他们若有过失,要婉言劝告。话说清楚了,却没有被接纳,仍然尊敬他们,不要违逆对抗,继续操劳而不怨恨。”【解读】后人批评儒家文化,打倒孔家店,其罪责之一,即愚忠愚孝。其实不对,儒家,强调其孝,因为孝乃仁之本,“仁乃治国之本。”但绝不强调愚忠愚孝,儒家文化主张“从道不从君”,“从义不从父(《荀子》)。”父母有过错,微谏,慢慢说服,说服不了,仍然恭敬不违。有事,晚辈代其劳,有酒食长辈先吃,并且做到“劳而不怨”,儒家文化对长辈的劝谏讲究的是和风细雨,润物无声,温柔敦厚,不要求急风暴雨似的劝谏方式。清儒将其编入《弟子规》:“亲在过,谏使更;怡吾色,柔吾声;谏不入,悦复谏;号泣随,挞无怨。”父母长辈有过错,和颜悦色,柔声细语,反复劝谏,悲泣相随,责罚无怨。