您的位置首页百科知识

竹井诗织里 的《桜色》中文歌词谁知道?

竹井诗织里 的《桜色》中文歌词谁知道?

的有关信息介绍如下:

竹井诗织里 的《桜色》中文歌词谁知道?

桜色歌词-竹井诗织里(Takei Shiori) もう君を 毎日のように 见かけることもないでしょう mou kimi wo mai nichi no you ni mikakeru koto mo nai de shou 今君と 共に在りし日々に 思いを巡らせる ima kimi to tomo ni arishi hibi ni omo i wo megura seru 想い出は 重なって またいつか会える omo i dewa kasa natte mata itsuka a e ru どれ位 覚えていれるでしょうか dore kurai obo ete ireru de shou ka 别れの切なさに また人を求め wakare no setsu nasa ni mata hito wo motome 出会いを 缲り返すのでしょう de ai wo kuri ka e su no deshou 桜色 风におどれば 旅立ちの日を 优しく包んだ sakura iro kaze ni odoreba tabidachi no hiwo yasashiku tsutsun da 涙覚えし季节を染めて消えてゆく 淡い光のよう namida obo eshi kisetsu wo so mete ki e te yuku awai hikari no you 先へゆきなさい… saki e yuki nasai 人知れず 君が饮み込んだ 言叶もきっと伝わるよ hito shirezu kimi ga nomi konda kotoba mo kitto tsuta wareru yo 舞いあがれ 君の未来が喜びに繋がるよう mai agare kimi no mirai ga yorokobi ni tsuna garu you 失わず 涙なく 强くなれたら ushi nawazu namida naku tsuyoku nare tara いいのにね なんてもどかしいの ii no ni ne nan temo doka shii no 人も育つ为に 心枯れるような hito mo sodatsu kokoro kareru you na 気持ちを 味わうのでしょうか komochi wo ajiwa u node shou ka 桜色 信じるものは思うよりもろく 手に触れぬもので sakura iro shinjiru mono wa omo u yorimo roku te ni fure nu mono de 远く离れてゆく人をつなぐ淡い梦のように辉く to o ku hana rete yuku hito wo tsunagu awai yume no you ni kagayaku 憧れまじりで akogare majiri de 爱のうたが聴こえてきたら ai no utaga kiko e te kitara 人の温もりを思うのです hoto no nuku mori wo omo u nodesu 谁かが谁かをおもっているよ dareka ga dareka wo omotte iruyo こんなに溢れてる… kon nani afure teru 桜色 风におどれば 旅立ちの日を 优しく包んだ sakura iro kaze ni odoreba tabidachi no hiwo yasashiku tsutsun da 涙覚えし季节を染めて消えてゆく 淡い光のよう namida obo eshi kisetsu wo so mete ki e te yuku awai hikari no you 先へゆきなさい… saki e yuki nasai 樱色 已经不能每天再见到你吧 现在脑海不断围绕着与你与我一起的曰子 回忆 重迭着 某天能再相会 能一直记得谁吧? 离别的伤痛使人再寻求下一个 相遇会不断重复吧? 如果樱色在风中飞舞着 出发的那天 就会被温柔包围着 把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失 犹如淡淡的光 请继续前进… 你所吞下的话语一定在别人不知道的情况下流传开去啊 好像你的未来跟喜悦相连那样地 飞舞 如果在没有失去的 在没有眼泪之下变得坚强的话 那很好啊 却令人很着急 一个人为了成长 内心需要变得成熟 体味这份心情了吗? 樱色 相信的事是双手触碰的东西比所想的更为脆弱 彷似相隔遥远的人连系着淡淡的梦想般闪耀着 夹杂着憧憬 如果能听到爱之歌 便想起你的温暖 某人正牵挂着某人哟 就这样满溢着… 如果樱色在风中飞舞着 出发的那天 就会被温柔包围着 把泪水回忆的季节染上颜色 渐渐褪去消失 犹如淡淡的光 请继续前进…